唐诗三百首卷六七言律诗

蘅塘退士 / 著投票加入书签

无错小说网 www.wucuo.org,最快更新唐诗三百首最新章节!

    《黄鹤楼》

    崔颢

    昔人已乘黄鹤去,此地空余黄鹤楼。

    黄鹤一去不复返,白云千载空悠悠。

    晴川历历汉阳树,芳草萋萋鹦鹉洲。

    日暮乡关何处是,烟波江上使人愁。

    【注解】:

    1、黄鹤楼:故址在湖北武昌县,民国初年被火焚毁,传说古代有一位名叫费文袆的仙人,在此乘鹤登仙。也有人作昔人已乘白云去。

    2、悠悠:久远的意思。

    3、历历:清晰、分明的样子。

    4、鹦鹉洲:在湖北省武昌县西南,根据后汉书记载,汉黄祖担任江夏太守时,在此大宴宾客,有人献上鹦鹉,故称鹦鹉洲。

    【韵译】:

    传说中的仙人早乘黄鹤飞去,

    这地方只留下空荡的黄鹤楼。

    飞去的黄鹤再也不能复返了,

    唯有悠悠白云徒然千载依旧。

    汉阳晴川阁的碧树历历在目,

    鹦鹉洲的芳草长得密密稠稠,

    时至黄昏不知何处是我家乡?

    面对烟波渺渺大江令人发愁!

    【评析】:

    这首诗是吊古怀乡之佳作。诗人登临古迹黄鹤楼,泛览眼前景物,即景而生情,诗兴大作,脱口而出,一泻千里。既自然宏丽,又饶有风骨。诗虽不协律,但音节浏亮而不拗口。真是信手而就,一气呵成,成为历代所推崇的珍品。传说李白登此楼,目睹此诗,大为折服。说:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头。”严沧浪也说唐人七言律诗,当以此为第一。足见诗贵自然,纵使格律诗也无不如此。

    =============================

    《行经华阴》

    崔颢

    迢峣太华俯咸京,天外三峰削不成。

    武帝祠前云欲散,仙人掌上雨初晴。

    河山北枕秦关险,驿路西连汉畤平。

    借问路旁名利客,何如此处学长生。

    【注解】:

    1、迢峣:高峻貌。

    2、三峰:指莲花、明星、玉女,华山最著名的三峰。

    3、武帝祠:指巨灵洞。

    4、畤:帝王祭天地五帝之祠。

    【韵译】:

    高峻的华山俯瞰古都咸阳城,

    天外三峰不是人工所能削成。

    巨灵河神祠前云雾将要消散,

    仙人掌峰顶大雨过后天初晴。

    函谷关北枕黄河华山更险要,

    西连驿路祀神所在益加旷平。

    敢问路旁追名逐利的过客们,

    怎么比得上在此学道求长生?

    【评析】:

    这首诗是写行旅华阴时所见的景物,抒发吊古感今的情感。诗的前六句全为写景。首联写远景,起句不凡,以华山之高峻和三峰的高矗天际,压倒京都之豪富,暗寓出世高于追名逐利,颔联写晴雨时的景色,这是写近景。颈联写想象中的幻景,描述华阴地势的险要和汉畤的形胜。即景生感,隐含倦于风尘退隐山林之意。尾联反

    诘,借向旁人劝喻,说明凡争名夺利的人,就不得安心息影学长生之术。隐约曲折,潇洒自如,风流蕴藉。

    全诗打破了律诗的起承转合的格式,别具神韵。诗境雄浑壮阔,寓意深刻。

    =============================

    《望蓟门》

    祖咏

    燕台一去客心惊,笳鼓喧喧汉将营。

    万里寒光生积雪,三边曙色动危旌,

    沙场烽火侵胡月,海畔云山拥蓟城。

    少小虽非投笔吏,论功还欲请长缨。

    【注解】:

    1、一去:一作“一望”。

    2、三边:汉幽、并、凉三州,其地皆在边疆,后即泛指边地。

    3、危旌:高扬的旗帜。

    4、投笔吏:汉班超家贫,常为官府抄书以谋生,曾投笔叹曰:“大丈夫当立功异域以取封侯,安能久事笔砚间。”后终以功封定远侯。

    5、论功:指论功行封。

    6、请长缨:汉终军曾自向汉武帝请求,“愿受长缨,心羁南越王而致之阙下。”后被南越相所杀,年仅二十余。缨:绳。

    【韵译】:

    一到燕台眺望,我就暗暗吃惊;

    笳鼓喧闹之地,原是汉将兵营。

    江山积雪万里,笼罩冷冽寒光;

    边塞曙光映照,飘动高高旗旌。

    战场烽火连天,遮掩边塞明月;

    南渤海北云山,拱卫着蓟门城。

    少年时虽不象班超,投笔从戎;

    论功名我想学终军,自愿请缨。

    【评析】:

    诗是吊古感今的。开首两句说北望蓟门,触目惊心。起句突兀,暗用典故,说燕自郭隗、乐毅等士去后,即被秦所灭,故客心暗惊。又汉高祖曾身击臧荼,故曰“汉将营”。因而清人方东树说:“岂是时范阳已有萌芽耶?”(《昭昧詹言》卷十六)怀疑这是对安禄山的叛乱有所预感。颔联、颈联写景雄丽。全诗扣紧一个“望”字,以“烽火”承“危旌”,以“雪山”承“积雪”。写“望”中所见,抒“望”中所感,格调高昂诗。从军事上落笔,着力勾画山川形胜,意象雄伟阔大。为尾联抒发从戎之志做好铺垫,使人读了慷慨非常。

    =============================

    《九月登望仙台呈刘明府容》

    崔曙

    汉文皇帝有高台,此日登临曙色开。

    三晋云山皆北向,二陵风雨自东来。

    关门令尹谁能识,河上仙翁去不回。

    且欲近寻彭泽宰,陶然共醉菊花杯。

    【注解】:

    1、三晋:战国时韩、魏、赵三家分晋,号三晋。今属山西、河南、河北地。

    2、二陵:山分南北两山(二陵),相距三十五里。山在今河南洛宁县北,西北接陕县。

    3、关门句:老子至关,关令尹(名喜)留老子著书,乃成书五千言,关尹也随他而去。诗中的关指函谷关。

    4、且欲两句:陶潜辞去彭泽令后,于九月九日无酒,至宅边菊丛中久坐,逢王弘送酒至,乃醉而后归。宰:指地方官,这里比刘明府。

    【韵译】:

    汉文帝在西山构筑的望仙台,

    今日重阳来此登临曙色大开。

    三晋高耸入云山岭向北蜿蜒,

    淆山南北二陵风雨从东而来。

    当年函谷关的令尹有谁相识?

    河上仙翁自此一去回归难再。

    且在附近寻个象陶潜般的人,

    在菊丛中举杯同醉欢乐开怀!

    【评析】:

    这是平常的投赠诗,内容仍属于怀古。诗中并无所谓寄托和感慨的。但诗切时切地切人,却十分到家。重阳为登高之时,望仙台为登高之地,登高之俗又与神仙传说有关,刘明府为投赠对象。全诗围绕时、地、人三点展开、“一气转合,就题有法。”首句直接写望仙台,颔联是写台前形势,北望三晋,东扼二陵。颈联写望仙台为河上翁而筑,因而以仙人关令尹做陪。末联以陶渊明比刘明府。全诗意在说明登高畅饮,不必远求神仙,就近寻刘明府即可。诗的意境开阔,结构严谨。

    =============================

    《送魏万之京》

    李颀

    朝闻游子唱骊歌,昨夜微霜初度河。

    鸿雁不堪愁里听,云山况是客中过。

    关城曙色催寒近,御苑砧声向晚多。

    莫是长安行乐处,空令岁月易蹉跎。

    【注解】:

    1、之:往;到……去。

    2、关城:函谷关。

    3、御苑:君王居住的宫室,这里指京城。

    4、蹉跎:说文新附:“蹉跎,失时也。”

    【韵译】:

    清晨听到游子高唱离别之歌,

    昨夜下薄霜你一早渡过黄河。

    怀愁之人最怕听到鸿雁鸣叫,

    云山冷寂更不堪落寞的过客。

    潼关晨曦催促寒气临近京城,

    京城深秋捣衣声到晚上更多。

    请不要以为长安是行乐所在,

    以免白白地把宝贵时光消磨。

    【评析】:

    这是一首送别诗,意在抒发别离的情绪。魏万曾求仙学道,隐居王屋山。天宝年间,因慕李白,南下吴越寻访,行程三千余里,为李白所赏识。魏万是比李颀晚一辈的诗人,然而两人却是十分密切的“忘年交”。故诗的结句含有对后辈叮嘱勉励的意思。

    诗开首用倒戟法落笔,点出出发前,微霜初落,深秋萧瑟。颔联写离秋,写游子面对云山,黯然伤神。颈联介绍长安秋色,暗寓此地不可长留。末联以长者风度,嘱咐魏万,长安虽乐,不要虚掷光阴,要抓紧成就一番事业。

    全诗善于炼句,为后人所称道,且叙事、写景、抒情交织,由景生情,引人共鸣。但诗中有“朝、夜、曙、晚”四字重用,却是一疵。胡应麟说:“惟其诗工,故读之不觉,然一经点勘,即为白璧之瑕,初学首所当戒。”

    =============================

    《登金陵凤凰台》

    李白

    凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。

    吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。

    三山半落青天外,二水中分白鹭洲。

    总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。

    【注解】:

    1、吴宫:三国时孙吴曾于金陵建都筑宫。

    2、晋代:指东晋,南渡后也建都于金陵。

    3、衣冠:指当时名门世族。

    4、成古丘:意谓这些人物今已剩下一堆古墓了。

    5、三山:山名。在南京西南长江边上。因三峰并列,南北相连,故名。

    6、半落青天外:形容其远,看不大清楚。

    7、二水:一作“一水”。秦淮河流经南京后,西入长江,白鹭洲横其间,乃分为二支。

    8、白鹭洲:古代长江中沙洲,在南京水西门外,因多聚白鹭而得名。

    9、浮云蔽日:喻奸邪之障蔽贤良。

    【韵译】:

    古老的凤凰台曾有凤凰翔集遨游;

    风去台空唯有长江流水日日依旧。

    东吴时代的宫苑杂草埋没了幽径;

    晋代的名门望族也都成古墓荒丘。

    高耸的三山有半截露出青天之外;

    白鹭洲把秦淮河分割成二派支流。

    只因为那些浮去遮蔽光辉的白日;

    登高不见长安城怎么不使人发愁?

    【评析】:

    李白极少写律诗,而他的这首诗,却是唐代律诗中脍炙人口的杰作。

    诗虽属咏古迹,然而字里行间隐寓着伤时的感慨。开头两句写凤凰台的传说,点明了凤去台空,六朝繁华,一去不返。三、四句就“凤凰台”进一步发挥,东吴、东晋的一代风流也进入坟墓,灰飞烟灭。五、六句写大自然的壮美。对仗工整,气象万千。最后两句,面向唐都长安现实,暗示皇帝被奸邪包围,自身报国无门,十分沉痛。

    此诗与崔颢《登黄鹤楼》相较,可谓“工力悉敌”。其中二联,虽是感事写景,意义比之崔诗中二联深刻得多。结句寄寓爱君之忱,抒发忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远。但李诗就气魄而言,却远不及崔诗的宏伟。

    =============================

    《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

    高适

    嗟君此别意如何,驻马衔杯问谪居。

    巫峡啼猿数行泪,衡阳归雁几封书。

    青枫江上秋帆远,白帝城边古木疏。

    圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

    【注解】:

    1、谪居:贬官的地方,冒下四句。

    2、巫峡:在今四川巫山县东。古民歌:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

    3、衡阳:今属湖南。相传每年秋天,北方的南飞之雁,至衡阳的回雁峰,便折回北方。这是由长沙想到衡阳,意思要王少府至长沙后多写信来。

    4、青枫江:在长沙。

    【韵译】:

    我叹息与二位作别,不知有何意想?

    请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。

    李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,

    王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。

    去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;

    往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。

    如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;

    别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!

    【评析】:

    这首诗是送两位被贬官的友人,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,在内容上注意到铢两悉称,实在不容易。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏枯。颔联上句写巫峡风光,以古民谣“巴东三峡巫峡长。猿鸣三声泪沾裳”典故,来暗示李少府所去的峡中荒凉之地。下句写衡阳,暗示王少府去长沙,衡山有回雁峰,鸿雁都飞不过衡山,足见也是人迹罕至之僻地;并希望他能多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,是再写王少府。下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,不久即可召还。不悲观,也不消极。

    =============================

    《奉和中书舍人贾至早朝大明宫》

    岑参

    鸡鸣紫陌曙光寒,莺啭皇州春色阑。

    金阙晓钟开万户,玉阶仙仗拥千官。

    花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。

    独有凤凰池上客,阳春一曲和皆难。

    【注解】:

    1、紫陌:京都的道路。

    2、皇州:帝都,指长安。

    3、仙仗:指皇帝的仪仗。

    4、凤凰池:也称凤池,指中书省。

    【韵译】:

    五更鸡鸣,京都路上曙光略带微寒;

    黄莺鸣啭,长安城里已是春意阑珊。

    望楼晓钟响过,宫殿千门都已打开;

    玉阶前仪仗林立,簇拥上朝的官员。

    启明星初落,花径迎来佩剑的侍卫;

    柳条轻拂着旌旗,一滴滴露珠未干。

    唯有凤池中书舍人贾至,写诗称赞;

    他的诗是曲阳春白雪,要和唱太难。

    【评析】:

    这是以咏“早朝”为题的唱和诗,内容只尽力铺设早朝的庄严隆重而已,无甚价值。诗围绕“早朝”两字作文章;“曙光”、“晓钟”、“星初落”、“露未干”都切“早”字;而“金阙”、“玉阶”、“仙仗”、“千官”、“旌旗”,皆切“朝”字。末联点出酬和之意,推崇对方。表示谦卑,都恰到好处。

    =============================

    《和贾至舍人早朝大明宫之作》

    王维

    绛帻鸡人报晓筹,尚衣方进翠云裘。

    九天阊阖开宫殿,万国衣冠拜冕旒。

    日色才临仙掌动,香烟欲傍衮龙浮。

    朝罢须裁五色诏,佩声归到凤池头。

    【注解】:

    1、绛帻:用红布包头似鸡冠状。

    2、鸡人:古代宫中,于天将亮时,有头戴红巾的卫士,于朱雀门外高声喊叫,好像鸡鸣,以警百官,故名鸡人。

    3、晓筹:即更筹,夜间计时的竹签。

    4、尚衣:官名。隋唐有尚衣局,掌管皇帝的衣服。

    5、翠云裘:饰有绿色云纹的皮衣。

    6、衣冠:指文武百官。

    7、冕旒:古代帝王、诸侯及卿大夫的礼冠。旒:冠前后悬垂的玉串,天子之冕十二旒。这里指皇帝。

    8、仙掌:掌为掌扇之掌,也即障扇,宫中的一种仪仗,用以蔽日障风。

    9、香烟:这里是和贾至原诗“衣冠身惹御炉香”意。

    10、衮龙:犹卷龙,指皇帝的龙袍。

    11、浮:指袍上锦绣光泽的闪动。

    12、五色诏:用五色纸所写的诏书。

    【韵译】:

    卫士头戴红巾象雄鸡高唱报告天明,

    管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。

    重重深宫禁苑一殿殿都已敞开大门;

    文武百官和客臣拜谒皇帝听候旨令。

    蔽日的障扇被晨曦照临着向前移动;

    香炉的轻烟依傍着皇上的龙袍升腾。

    朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书;

    可听到服饰铿锵声他已回到中书省。

    【评析】:

    这首诗与岑参所写同题,全是描写朝拜庄严华贵的唱和诗。内容也无甚足取。但全诗写了早朝前,早朝中,早朝后三个层次,描绘了大明宫早朝的氛围与皇帝的威仪。这首和诗不和韵,只和其意。用语堂皇,造句伟丽,格调和谐。

    附:贾至的《早朝大明宫》原诗:银烛朝天紫陌长,禁城春色晓苍苍。

    千条弱柳垂青琐,百啭流莺满建章。

    剑佩声随玉墀步,衣冠身惹御炉香。

    共沐恩波凤池里,朝朝染翰侍君王。

    =============================

    《奉和圣制从蓬莱向兴庆阁道中留春雨中春望之作应制》

    王维

    渭水自萦秦塞曲,黄山旧绕汉宫斜。

    銮舆迥出千门柳,阁道回看上苑花。

    云里帝城双凤阙,雨中春树万人家。

    为乘阳气行时令,不是宸游玩物华。

    【注解】:

    1、渭水:即渭河,黄河最大支流,在陕西中部。

    2、秦塞:犹秦野。塞:一作“甸”。这一带古时本为秦地。

    3、黄山:黄麓山,在今陕西兴平县北。

    4、汉宫:也指唐宫。

    5、銮舆:皇帝的乘舆。

    6、迥出:远出。

    7、千门:指宫内的重重门户。意谓銮舆穿过垂柳夹道的重重宫门而出。

    8、上苑:泛指皇家的园林。

    9、双凤阙:汉代建章宫有凤阙,这里泛指皇宫中的楼观。阙:宫门前的望楼。

    10、阳气:指春气。

    11、宸游:指皇帝出游。宸:北辰所居,借指皇帝居处,后又引伸为帝王的代称。

    12、物华:美好的景物。两句意谓,皇帝本为乘此顺应时令,随阳气而宣导万物,并非只为赏玩美景。

    【韵译】:

    渭水萦绕着秦关曲折地东流,

    黄麓山环抱着汉宫长年依旧。

    皇辇远出千重宫门夹道杨柳,

    阁道回看上林百花恰似锦绣。

    帝城高耸入云的是凤阁凤楼,

    春雨润泽千家树木美不胜收。

    为了把住春光时令出巡民忧,

    不是因为玩赏春光驾车逛游!

    【评析】:

    这是应对皇帝诗作的诗。这种诗一般以颂扬居多,内容上价值不高。诗的题意在于为天子春游回护,因此,开头虽写道中景物,仪卫丰盛,春色醉人,结句却掩盖玩春之实,|奇^_^书-_-网|而颂扬他披泽于世之虚。蘅塘退士编选这首诗,有否让当时应试书生揣摹借鉴的目的,尚不可知。但这首诗的写作技巧,还是很好的。

    =============================

    《积雨辋川庄作》

    王维

    积雨空林烟火迟,蒸藜炊黍饷东菑。

    漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂。

    山中习静观朝槿,松下清斋折露葵。

    野老与人争席罢,海鸥何事更相疑。

    【注解】:

    1、空林:疏林。

    2、烟火迟:因久雨林野润湿,故烟火缓升。

    3、藜:这里指蔬菜。

    4、黍:这里指饭食。

    5、饷:致送。

    6、东菑:指东边田地上的农人。:本指初耕的田地,这里泛指田亩。

    7、夏木:高大的树木,犹乔木。夏:大。

    8、啭:鸟的宛转啼声。

    9、黄鹂:黄莺。

    10、山中句:意谓深居山中,望着槿花的开落以修养宁静之性。槿:落叶灌木,其花早开晚谢。故以此悟人生荣枯无常之理。

    11、清斋:这里是素食的意思。

    12、露葵:经霜的葵菜。葵为古代重要蔬菜,有“百菜之主”之称。此诗也是他晚年生活的自我写照。

    13、野老:指诗人自己。

    【韵译】:

    久雨不停,林野潮湿烟火难升;

    烧好饭菜,送给村东耕耘的人。

    水田广漠,一行白鹭掠空而飞;

    夏日浓荫,传来黄鹂宛啭啼声。

    山中养性,观赏朝槿晨开晚谢;

    松下素食,和露折葵不沾荤腥。

    村夫野老,已经与我没有隔阂;

    海鸥疑心,为何不信飞舞不停。

    【评析】:

    诗意在描写积雨后辋川庄的景物,叙述隐退后闲适生活。首联写田家生活,是诗人山上静观所见:连雨时节,天阴地湿,炊烟缓升;农家早炊,饷田野食,怡然自乐的农村生活。颔联写自然景色:广漠平畴,白鹭飞行,深山密林,黄鹂和唱,积雨后的辋川,画意盎然。颈联写诗人独处空山之中、幽栖松林之下,观木槿,食露葵,避尘世的幽居生活。末联连用两典:一是《庄子·寓言》载的阳子居学道归来后客人不再让座,却与之争座。说明诗人与村夫野老打成一片了。二是《列子·皇帝篇》载:海上有人与鸥鸟亲近,互不猜疑每日有百来只与他相游。一天,他父亲要他把海鸥抓回家去,他再到海边时,鸥鸟都在天上飞舞、不肯停下。说明心术不正,就破坏了他与鸥鸟的关系。两典正反结合,抒写了诗人淡泊的心志。

    这首诗唐人李肇《国史补》说王维:“维有诗名,然好取人文章佳句……漠漠水田飞白鹭,阴阴夏木啭黄鹂,李嘉佑诗也。”据传李有“水田飞白鹭,夏木啭黄鹂”句,但李集中无此。明人胡应麟《诗薮·内篇》说:“摩诘盛唐,嘉佑中唐,安得前人预偷来者?此正嘉佑用摩诘诗。”李与王同时而稍晚,谁袭谁诗,难以说清。宋人叶梦得《石林诗话》说:“此两句好处,正在添‘漠漠’、‘阴阴’四字,此乃摩诘为嘉佑点化,以自见其妙。如李光弼将郭子仪军,一号令之,精彩数倍。“王维诗中的意境,显然要比嘉佑的来得开阔,深邃,色彩更为明朗。

    =============================

    《赠郭给事》

    王维

    洞门高阁霭余晖,桃李阴阴柳絮飞。

    禁里疏钟官舍晚,省中啼鸟吏人稀。

    晨摇玉佩趋金殿,夕奉天书拜琐闱。

    强欲从君无那老,将因卧病解朝衣。

    【注解】:

    1、奉:“捧”的本字。

    2、无那:无奈。

    【韵译】:

    门庭楼阁沐浴着夕阳的余晖,

    桃李繁荣茂盛柳絮乘风纷飞。

    禁宫中官舍的晚钟稀稀落落,

    门下省里鸟鸣吏少无事可为。

    凌晨身佩玉饰进诣銮殿朝拜,

    傍晚捧着诏书退朝拜别琐闱。

    我想随您进退无奈年迈体衰,

    将因常常卧病解脱朝衣引退。

    【评析】:

    这也是一首唱和诗,郭给事有诗给王维,所以王维就酬和。此类应酬性的诗,总是称赞对方,感慨自身的,这首诗即意在称道郭给事。首联写郭给事的显达。第一句写皇恩普照;第二句写他桃李满天下,门生显达。颔联写郭给事奉职贤劳,居官清廉闲静,所以吏人稀少,讼事无多,时世清平。颈联直接写郭给事本人,早晨盛装朝拜、傍晚捧诏下达,不辞辛劳。尾联感慨自己老病,无法相从,表达了诗人的出世思想。

    =============================

    《蜀相》

    杜甫

    丞相祠堂何处寻,锦官城外柏森森。

    映阶碧草自春色,隔叶黄鹂空好音。

    三顾频烦天下计,两朝开济老臣心。

    出师未捷身先死,长使英雄泪满襟。

    【注解】:

    1、蜀相:三国时蜀国丞相,指诸葛亮。

    2、锦官城:现四川省城都市。

    3、自:空。

    4、三顾:指刘备三顾茅庐。

    5、两朝:刘备、刘禅父子两朝。

    6、开济:指帮助刘备开国和辅佐刘禅继位。

    【韵译】:

    何处去寻找武侯诸葛亮的祠堂?

    在成都城外那柏树茂密的地方。

    碧草照映台阶呈现自然的春色,

    树上的黄鹂隔枝空对婉啭鸣唱。

    定夺天下先主曾三顾茅庐拜访,

    辅佐两朝开国与继业忠诚满腔。

    可惜出师伐魏未捷而病亡军中,

    长使历代英雄们对此涕泪满裳!

    【评析】:

    这是一首咏史诗。诗人借游览武侯祠,称颂丞相辅佐两朝,惋惜他出师未捷而身死。既有尊蜀正统观念,又有才困时艰的感慨。

    诗的前半首写祠堂的景色。首联自问自答,写祠堂的所在。颔联“草自春色”、“鸟空好音”,写祠堂的荒凉,字里行间寄寓感物思人的情怀。后半首写丞相的为人。颈联写他雄才大略(“天下计”)忠心报国(“老臣心”)。末联叹惜他壮志未酬身先死的结局,引得千载英雄,事业未竟者的共鸣。

    =============================

    《客至》

    杜甫

    舍南舍北皆春水,但见群鸥日日来。

    花径不曾缘客扫,蓬门今始为君开。

    盘飧市远无兼味,樽酒家贫只旧醅。

    肯与邻翁相对饮,隔离呼取尽余杯。

    【注解】:

    1、盘飧:泛指菜肴。

    2、旧醅:隔年的陈酒。

    3、取:助词。

    【韵译】:

    草堂的南北涨满了春水,

    只见鸥群日日结队飞来。

    老夫不曾为客扫过花径,

    这柴门今天才为您打开。

    离市太远盘中没好肴菜,

    家底大薄只有陈酒招待。

    若肯邀请邻翁一同对饮,

    隔着篱笆唤来喝尽余杯!

    【评析】:

    这首诗是在成都草堂落成后写的。全诗洋溢着浓郁的生活气息,流露诗人诚朴恬淡的情怀和好客的心境。诗好在自大然浑成,一线相接,如话家常。

    =============================

    《野望》

    杜甫

    西山白雪三城戍,南浦清江万里桥。

    海内风尘诸弟隔,天涯涕泪一身遥。

    惟将迟暮供多病,未有涓埃答圣朝。

    跨马出郊时极目,不堪人事日萧条。

    【注解】:

    1、西山:在成都西,主峰雪岭终年积雪。

    2、三城:指松(今四川松潘县)、维(故城在今四川理县西)、保(故城在理县新保关西北)三州。

    3、戍:防守。三城为蜀边要镇,吐蕃时相侵犯,故驻军守之。

    4、南浦:南郊外水边地。

    5、清江:指锦江。

    6、万里桥:在成都城南。蜀汉费访问吴国,临行时曾对诸葛亮说:“万里之行,始于此桥。”这两句写望。

    7、迟暮:这时杜甫年五十。

    8、供多病:交给多病之身了。

    【韵译】:

    西山终年积雪,三城都有重兵驻防;

    南郊外的万里桥,跨过泱泱的锦江。

    海内连年战乱,几个兄弟音讯阻隔;

    彼此天涯海角,只我一人好不凄怆?

    惟将迟暮的年光,交与多病的身躯;

    至今无点滴功德,报答贤明的圣皇。

    我独自地骑马郊游,常常极目望,

    世事一天天萧条,真叫人不堪想象。

    【评析】:

    这首诗虽是写郊游野望的感触,忧家忧国,伤己伤民的感情,迸溢于字里行间。

    诗的首联写从高低两处望见的景色。颔联是抒情,由野望想到兄弟的飘散和自我孤身浪迹天涯。颈联继续抒写迟暮多病不能报效国家之感。末联以出效极目,点明主题“野望”,以人事萧条总结中间两联。全诗感情真挚,语言淳朴。

    =============================

    《闻官军收河南河北》

    杜甫

    剑外忽传收蓟北,初闻涕泪满衣裳。

    却看妻子愁何在,漫卷诗书喜欲狂。

    白日放歌须纵酒,青春作伴好还乡。

    即从巴峡穿巫峡,便下襄阳向洛阳。

    【注解】:

    1、却看:回看。

    2、愁何在:不再愁。

    3、漫卷:随手卷起。古代诗文皆写在卷子上。

    4、青春句:意谓春光明媚,鸟语花香,还乡时并不寂寞。

    5、即从两句:想像中还乡路线,即出峡东下,由水路抵襄阳,然后由陆路向洛阳。此诗句末有自注云:“余有田园在东京。”(指洛阳)。巴峡:四川东北部巴江中之峡。巫峡:在今四川巫山县东,长江三峡之一。襄阳:今属湖北。

    【韵译】:

    在剑南忽然传说,收复蓟北的消息,

    初听到悲喜交集,涕泪沾满了衣裳。

    回头看看妻子儿女,忧愁不知去向?

    胡乱收卷诗书,我高光得快要发狂!

    白天我要开怀痛饮,放声纵情歌唱;

    明媚春光和我作伴,我好启程还乡。

    仿佛觉得,我已从巴峡穿过了巫峡;

    很快便到了襄阳,旋即又奔向洛阳。

    【评析】:

    这是一首叙事抒情诗,代宗广德元年(763)春作于梓州。延续七年多的安史之乱,终于结束了。诗人喜闻蓟北光复,想到可以挈眷还乡,喜极而涕,这种激情是人所共有的。全诗毫无半点饰,情真意切。读了这首诗,我们可以想象诗人当时对着妻儿侃侃讲述捷报,手舞足蹈,惊喜欲狂的神态。因此,历代诗论家都极为推崇这首诗。浦起龙在《读杜心解》中称赞它是杜甫“生平第一首快诗。”

    =============================

    《登高》

    杜甫

    风急天高猿啸哀,渚清沙白鸟飞回。

    无边落木萧萧下,不尽长江滚滚来。

    万里悲秋常作客,百年多病独登台。

    艰难苦恨繁霜鬓,潦倒新停浊酒杯。

    【注解】:

    1、渚:水中的小洲。

    2、回:回旋。

    3、百年:犹言一生。

    4、潦倒:犹言困顿,衰颓。

    5、新停:这时杜甫正因病戒酒。

    【韵译】:

    天高风急秋气肃煞,猿啼十分悲凉;

    清清河洲白白沙岸,鸥鹭低空飞回。

    落叶飘然无边无际,层层纷纷撒下;

    无尽长江汹涌澎湃,滚滚奔腾而来。

    身在万里作客悲秋,我常到处漂泊;

    有生以来疾病缠身,今日独登高台。

    时世艰难生活困苦,常恨鬓如霜白;

    困顿潦倒精神衰颓,我且戒酒停杯。

    【评析】:

    这一首重阳登高感怀诗,是大历二年(767)在夔州写的。“全诗通过登高所见秋江景色,倾诉了诗人长年飘泊老病孤愁的复杂感情,慷慨激越,动人心弦。”前半首写登高所闻所见情景,是写景;后半首写登高时的感触,是抒情。首联着重刻画眼前具体景物;颔联着重渲染秋天气氛;颈联抒发感情,由异乡飘泊写到多病残生;末联写白发日多,因病断酒,映衬时世艰难。

    全诗八句都对,句句押韵。金性尧以为“是杜诗中最能表现大气盘旋,悲凉沉郁之作。”

    =============================

    《登楼》

    杜甫

    花近高楼伤客心,万方多难此登临。

    锦江春色来天地,玉垒浮云变古今。

    北极朝廷终不改,西山寇盗莫相侵。

    可怜后主还祠庙,日暮聊为梁父吟。

    【注解】:

    1、锦江:在今四川成都市南,岷江支流,以濯锦得名,杜甫的草堂即临近锦江。

    2、来天地:与天地俱来。

    3、玉垒:山名,在今四川灌县西。

    4、变古今:与古今俱变。

    5、北极句:广德元年(七六三)十月,吐蕃陷长安,立广武王李承弘为帝,代宗至陕州(今河南陕县),后郭子仪收复京城,转危为安。此句喻吐蕃虽陷京立帝,朝廷始终如北极那样不稍移动。北极:北辰。

    6、西山寇盗:指吐蕃。同年十二月,吐蕃又陷松、维、保三州(皆在四川境)及云山新筑二城,后剑南西川诸州也入吐蕃。意谓朝廷终不因侵扰而稍改。故吐蕃也莫相侵。

    7、《梁父吟》:乐府篇名。相传诸葛亮隐居时好为《梁父吟》。但现存《梁父吟》歌词,系咏晏婴二桃杀三士事,与亮隐居时心情似不相涉,故学者疑之,一说亮所吟为《梁父吟》古曲。又一说吟者是杜甫自己。按:李白也曾作《梁甫吟》,此处之“聊为”,疑杜甫也欲作此曲以寄慨。

    【韵译】:

    登楼望春近看繁花游子越发伤心;

    万方多难愁思满腹我来此外登临。

    锦江的春色从天地边际迎面扑来;

    玉垒山的浮云变幻莫测从古到今。

    大唐的朝廷真象北极星不可动摇;

    吐蕃夷狄莫再前来骚扰徒劳入侵。

    可叹刘后主那么昏庸还立庙祠祀;

    日暮时分我要学习孔明聊作梁父吟。

    【评析】:

    这是一首感时抚事的诗。诗人写登楼望见无边春色,想到万方多难,浮云变幻,不免伤心感喟。进而想到朝廷就象北极星座一样,不可动摇,即使吐蕃入侵,也难改变人们的正统观念。最后坦露了自己要效法诸葛亮辅佐朝廷的抱负,大有澄清天下的气概。

    全诗即景抒情,写登楼的观感,俯仰瞻眺,山川古迹,都从空间着眼。首句的“近”字和末句的“暮”字,在诗的构思上,起着突出的作用。“花近高楼”写近景,而“锦江”、“玉垒”、“后主祠”却是远景。“日暮”点明诗人徜徉时间已久。这种兼顾时间和空间的手法,增强了诗的意境的立体感,开阔了诗的豁达雄浑的境界。诗的格律严谨,对仗工整,历来为诗家所推崇。沈德潜以为“气象雄伟,笼盖宇宙,此杜诗之最上者。”

    =============================

    《宿府》

    杜甫

    清秋幕府井梧寒,独宿江城蜡炬残。

    永夜角声悲自语,中庭月色好谁看。

    风尘荏苒音书绝,关塞萧条行路难。

    已忍伶俜十年事,强移栖息一枝安。

    【注解】:

    1、永夜句:意谓长夜中唯闻号角声像在自作悲语。永夜:长夜。

    2、风尘荏苒:喻战乱不绝。荏苒:犹辗转。

    3、已忍句:指自天宝十四载(七五五)安禄山反至写此诗,已忍受了十年的伶俜生活。伶俜:飘零之意。

    4、强移句:用《庄子·逍遥游》“鹪鹩巢于深林,不过一枝”意,喻自己之入严幕,原是勉强以求暂时的安居。

    【韵译】:

    深秋时节,幕府井边梧桐疏寒;

    独宿江城,更深人静残烛暗淡。

    长夜里,号角声有如人的悲语;

    中天月色虽好,谁有心情仰看?

    乱中四处漂泊,亲朋音书皆断,

    关塞零落萧条,行路十分艰难。

    忍受困苦,我颠沛流离了十年;

    勉强栖息一枝,暂借幕府偷安。

    【评析】:

    这首诗是依人作客,抒写旅愁,有一种百无聊赖之情。前四句写景,后四名抒情。首联写独宿江城,环境清寒;颔联写“独宿”的所闻所见;颈联写战乱未息,处世艰难;末联写漂泊十年,如今暂且栖安。全诗表达了诗人悲凉深沉的情感,流露了怀才不遇的心绪。

    =============================

    《阁夜》

    杜甫

    岁暮阴阳催短景,天涯霜雪霁寒宵。

    五更鼓角声悲壮,三峡星河影动摇。

    野哭几家闻战伐,夷歌数处起渔樵。

    卧龙跃马终黄土,人事音书漫寂寥。

    【注解】:

    1、阴阳:指日月。

    2、短景:指冬季日短。景:日光。

    3、三峡:指瞿塘峡、巫峡、西陵峡。瞿塘峡在夔州东。

    4、星河:星辰与银河。

    5、野哭句:意谓从几家野哭中听到战争的声音。几家:一作“千家”。

    6、夷歌句:意谓渔人樵夫都唱着夷歌,见夔州之僻远。夷:指当地少数民族。

    7、卧龙:指诸葛亮。《蜀书·诸葛亮传》:“徐庶……谓先主曰:‘诸葛孔明者,卧龙也。’”

    8、跃马:指公孙述。述在西汉末曾乘乱据蜀,自称白帝。这里用晋左思《蜀都赋》“公孙跃马而称帝”意。诸葛亮和公孙述在夔州都有祠庙,故诗中及之。这句是贤愚同尽之意。

    【韵译】:

    时令到了寒冬,日子就越来越短;

    浪迹天涯,在这霜雪初散的寒宵。

    五更时听到战鼓号角,起伏悲壮;

    山峡倒映着银河星辰,随波动摇。

    野外几家哭声,传来战争的讯息;

    数处渔人樵夫,唱起夷族的歌谣。

    诸葛亮和公孙述,一样终成黄土;

    人事变迁音书断绝,我寂寞无聊。

    【评析】:

    这首诗是诗人在大历元年(766)寓于夔州西阁作所。全诗写冬夜景色,有伤乱思乡的意思。首联点明冬夜寒怆;颔联写夜中所闻所见;颈联写拂晓所闻;末联写极目武侯、白帝两庙而引出的感慨。以诸葛亮和公孙述为例,说明贤愚忠逆都同归于尽,个人的寂寞就更无所谓了。全诗气象雄阔,大有上天下地,俯仰古今之概。

    =============================

    《咏怀古迹·其一》

    杜甫

    支离东北风尘际,飘泊西南天地间。

    三峡楼台淹日月,五溪衣服共云山。

    羯胡事主终无赖,词客哀时且未还。

    庾信平生最萧瑟,暮年诗赋动江关。

    【注解】:

    1、支离:犹流离。

    2、东北风尘际:指安禄山叛乱时期,诗人一直在外流亡。风尘:比喻战乱。

    3、五溪衣服:指溪人衣服不同。五溪:雄溪、樠溪、西溪、沅溪、辰溪,在今湖南、贵州两省接界处,古五溪族所居。

    4、共云山:是说自己与溪人共处。

    5、羯胡:指安禄山。安禄山父系出于羯胡,也即小月支种。兼指反叛梁朝的侯景。

    6、词客:指下庾信,也指自己。

    7、且未还:飘泊异地,欲归不得。

    8、庾信两句:庾信,梁朝诗人,字子山,新野(今属河南)人。为梁元帝出使北周,被留,乃仕于周,常怀乡关之思,曾作《哀江南赋》以寄其意。这里把安禄山之叛唐比作侯景之叛梁,把自己的乡国之思比作庾信之哀江南。

    【韵译】:

    战乱之际,我在东北一带颠沛流离;

    辗转入蜀,更是居无定处漂泊东西。

    我在三峡的楼台,留滞了不少日月;

    在湘贵交界,与五溪夷人共处一起。

    羯胡之人事主多变,终究不可信赖;

    词客常忧乱伤时,我仍然流落外地。

    抚今追惜,庾信的一生最萧条索寞;

    他晚年的诗斌,惊动江关传之千里。

    【评析】:

    这五首是咏古迹怀古人进而感怀自己的诗。诗人于代宗大历元年(766),先后游历了宋玉宅、庾信古居、昭君村、永安宫、先主庙、武侯祠等古迹,对于古代的才士、国色、英雄、名相,沉表崇敬,写下了《咏怀古迹》五首,以抒情怀。

    这是五首中的第一首。开首咏怀的是庾信,这是因为诗人对庾信的诗赋推崇备至,极为倾倒。他曾经说:“清新庾开府”,“庾信文章老更成“。另一方面,当时他即将有江陵之行,情况与庾信漂泊有相通之处。

    首联写安史之乱起,漂泊入蜀居无定处。颔联写流落三峡、五溪,与夷人共处。颈联写安禄山狡猾反复,正如梁朝的侯景;自己飘泊异地,欲归不得,恰似当年的庾信。末联写庾信晚年《哀江南赋》极为凄凉悲壮,暗寓自己的乡国之思。全诗写景写情,均属亲身体验,深切真挚,议论精当,耐人寻味。

    =============================

    《咏怀古迹·其二》

    杜甫

    摇落深知宋玉悲,风流儒雅亦吾师。

    怅望千秋一洒泪,萧条异代不同时。

    江山故宅空文藻,云雨荒台岂梦思。

    最是楚宫俱泯灭,舟人指点到今疑。

    【注解】:

    1、风流儒雅:指宋玉的文采和学问。

    2、萧条句:意谓自己虽与宋玉隔开几代,萧条之感却是相同。

    3、云雨句:宋玉曾作《高唐赋》,述楚王游高唐(楚台观名),梦见一妇人,自称巫山之女,王因幸之,去而辞曰:“妾在巫山之阳,高丘之,旦为行云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。”阳台:山名,在四川巫山县。岂梦思:意谓宋玉作《高唐赋》,难道只是说梦,并无讽谏之意?

    4、最是两句:意谓最感慨的是,楚宫今已泯灭,因后世一直流传这个故事,至今船只经过时,舟人还带疑似的口吻指点着这些古迹。

    【韵译】:

    默诵草木摇落深知宋玉为何悲秋;

    他学问渊博文辞精采算是我老师。

    相隔千秋追怀怅望叫人不免流涕;

    索寞萧条我和他相似却生非同时。

    江山犹在故宅仍存只有文采空留;

    他的云雨楼台岂是说梦而无讽意?

    最可感慨的是当年楚宫早已泯灭;

    至今船夫还带疑地指点这些古迹。

    【评析】:

    这是推崇宋玉的诗。诗的前半感慨宋玉生前怀才不遇,后半则为其身后索寞鸣不平。诗是诗人亲临实地凭吊后写成的,因而体会深切,议论精辟,发人深省。诗中的草木摇落,景物萧条,江山云雨,故宅荒台,舟人指点的情景,都是诗人触景生情,所抒发出来的感慨。它把历史陈迹和诗人哀伤交融在一起,深刻地表现了主题。全诗铸词溶典,精警切实。有人认为,杜甫之“怀宋玉,所以悼屈原;悼屈原者,所以自悼也。”这种说法自有见地。

    =============================

    《咏怀古迹·其三》

    杜甫

    群山万壑赴荆门,生长明妃尚有村。

    一去紫台连朔漠,独留青冢向黄昏,

    画图省识春风面,环佩空归月夜魂。

    千载琵琶作胡语,分明怨恨曲中论。

    【注解】:

    1、明妃:即王嫱、王昭君,汉元帝宫人,晋时因避司马昭讳改称明君,后人又称明妃。昭君村在归州(今湖北秭归县)东北四十里,与夔州相近。

    2、尚有村:还留下生长她的村庄,即古迹之意。

    3、一去句:昭君离开汉宫,远嫁匈奴后,从此不再回来,永远和朔漠连在一起了。紫台:犹紫禁,帝王所居。江淹《恨赋》:“明妃去时,仰天太息。紫台稍远,关山无极。”朔漠:北方沙漠,指匈奴所居之地。

    4、画图句:意谓元帝对着画图岂能看清她的美丽容颜。

    5、环佩句:意谓昭君既死在匈奴不得归,只有她的魂能月夜归来,故曰“空归”。应上“向黄昏”。环佩:妇女装饰品,指昭君。

    6、千载两句:琵琶本西域胡人乐器,相传汉武帝以公主(实为江都王女)嫁西域乌孙,公主悲伤,胡人乃于马上弹琵琶以娱之。因昭君事与乌孙公主远嫁有类似处,故推想如此。又《琴操》也记昭君在外,曾作怨思之歌,后人名为《昭君怨》。作胡语:琵琶中的胡音。曲中论:曲中的怨诉。

    【韵译】:

    千山万壑逶迤不断奔赴荆门;

    此地还遗留生长明妃的山村。

    一别汉宫她嫁到北方的荒漠;

    只留下青冢一座面向着黄昏。

    凭看图汉元帝岂识月貌花容?

    昭君佩带玉饰徒然月夜归魂。

    千载流传她作的胡音琵琶曲;

    曲中倾诉的分明是满腔悲愤。

    【评析】:

    这是杜甫经过昭君村时所作的咏史诗。想到昭君生于名邦,殁于塞外,去国之怨,难以言表。因此,主题落在“怨恨”二字,“一去”二字,是怨的开始,“独留”两字,是怨的终结。诗人既同情昭君,也感慨自身。沈德潜说:“咏昭君诗此为绝唱。”信然。

    =============================

    《咏怀古迹·其四》

    杜甫

    蜀主征吴幸三峡,崩年亦在永安宫。

    翠华想象空山里,玉殿虚无野寺中。

    古庙杉松巢水鹤,岁时伏腊走村翁。

    武侯祠屋常邻近,一体君臣祭祀同。

    【注解】:

    1、蜀主:指刘备。

    2、征吴:对吴有企图。

    3、幸:旧称皇帝踪迹所至曰“幸”。

    4、翠华:皇帝仪仗中用翠鸟羽毛作装饰的旗帜。

    5、武侯句:诸葛亮曾封武乡侯,其祠在先主庙西。常:一作“长”。

    6、一体句:正因他们君臣一体,情分特密,故也一同祭祀。顾宸所谓“平日抱一体之诚,千秋享一体之报。”

    【韵译】:

    当年刘备谋攻东吴曾到达三峡;

    他驾崩时也在白帝城的永安宫。

    想象里仪仗旌旗仍在空山飘扬;

    白玉殿在荒郊野寺中难寻影踪。

    古庙的松杉树上水鹤筑巢栖息;

    每年三伏腊月跑来祭祀的村翁。

    诸葛武侯祠庙长年在附近为邻;

    生前君臣一体死后的祭祀相同。

    【评析】:

    这首诗是推崇诸葛亮与刘备的君臣关系。诗人借村翁野老对他们的祭祀,烘托其遗迹之流泽。但是对于玉殿的虚无缥缈,松杉栖息水鹤,诗人发抒了无限感慨。

    =============================

    《咏怀古迹·其五》

    杜甫

    诸葛大名垂宇宙,宗臣遣像肃清高。

    三分割据纡筹策,万古云霄一羽毛。

    伯仲之间见伊吕,指挥若定失萧曹。

    运移汉祚终难复,志决身歼军务劳。

    【注解】:

    1、宗臣:世所宗尚的重臣。

    2、肃清高:为其清高而肃然起敬。

    3、三分割据:指魏蜀吴鼎立。

    4、纡筹策:曲折周密地展运策略。

    5、伯仲之间:伯仲本指兄弟,这里是说不相上下,也即当于伊吕间求之之意。伊、吕,商代伊尹,周代吕尚,皆辅佐贤主的开国名相。

    6、指挥若定:言诸葛亮治政用兵从容镇定。

    7、失萧曹:意谓萧、曹虽也是宗臣,比之诸葛亮未免不及。

    8、祚:帝位。

    【韵译】:

    诸葛亮的英名永垂人世,千士流芳;

    世人所尊崇的重臣遗像,肃穆清高。

    天下三分的局势,是经他策划运筹;

    千百年来,他才能象鸾凤振羽云霄。

    他辅佐刘备,同伊尹吕尚难分上下;

    指挥从容镇定,萧何曹参不能比超。

    时运不好,东汉帝业实在难于复兴;

    心志虽坚,终因军务繁艰死于积劳。

    【评析】:

    进谒武侯祠而追怀诸葛亮。全诗以议论为主,称颂诸葛亮的英才挺出,惋惜其志不成。诗议而不空,句句含情,层层深入,荡人胸襟、动尔情怀。但其中把汉室不能恢复归咎于气运,却是宿命观点。

    =============================

    《江州重别薛六柳八二员外》

    刘长卿

    生涯岂料承优诏,世事空知学醉歌。

    江上月明胡雁过,淮南木落楚山多。

    寄身且喜沧洲近,顾影无如白发何。

    今日龙钟人共老,愧君犹遣慎风波。

    【注解】:

    1、生涯:犹生计。

    2、顾:回看;

    3、无如:无奈。

    【韵译】:

    平生那料还会承受优惠的诏书;

    世事茫然我只知学唱沉醉的歌。

    江上明月高照一排排鸿雁飞过;

    淮南木叶零落一重重楚山真多。

    寄身沧洲我真喜欢离海滨较近;

    顾影自怜白发丛生也无可奈何。

    如今我老态龙钟不免为人共弃;

    愧对你呵我再被遣要小心风波。

    【评析】:

    诗人一生中两次遭贬。诗是他第二次贬往南巴(属广东)经过江州与二友人话别时写的。诗人虽遭贬谪,却说“承优诏”,这是正话反说,抒发胸中不平。明明是老态龙钟,白发丛生,顾影自怜,无可奈何,却说“寄身且喜沧洲近”,把凄凉伤心掩饰,委婉地发抒不满情绪。全诗虽感叹身世,抒发悲愤,却不敢面对当权,其矛盾心绪,溢于言表。

    此诗或以为是“由南巴回来过江州时作,故首句有‘岂料承优诏’语”。但从末句“犹遣”看来似乎不是诏回。

    =============================

    《长沙过贾谊宅》

    刘长卿

    三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。

    秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。

    汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。

    寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。

    【注解】:

    1、谪宦:官吏被贬职流放。

    2、栖迟:居留。

    3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。

    4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。

    5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。

    【韵译】:

    贾谊被贬长沙,居此虽只三年;

    千秋万代,长给楚客留下伤悲。

    古人去后,我独向秋草中觅迹;

    旧宅萧条,只见寒林披着余晖。

    汉文帝虽是明主,却皇恩太薄,

    湘水无情,凭吊屈原岂有人知?

    沉寂的江山,草木摇落的地方,

    可怜你,为何来到这海角天涯?

    【评析】:

    诗似是诗人赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。

    全诗虽是吊古,实在伤今,借怜贾以自怜。语方含蓄蕴藉,感情哀楚动人。

    =============================

    《自夏口至鹦鹉洲夕望岳阳寄源中丞》

    刘长卿

    汀洲无浪复无烟,楚客相思益渺然。

    汉口夕阳斜渡鸟,洞庭秋水远连天。

    孤城背岭寒吹角,独树临江夜泊船。

    贾谊上书忧汉室,长沙谪去古今怜。

    【注解】:

    1、汀洲:水中可居之地,指鹦鹉洲。

    2、楚客:指到此的旅人。夏口古属楚国境。

    3、孤城:指汉阳城,城后有山。

    4、角:古代军队中的一种吹乐器。

    【韵译】:

    鹦鹉洲在长江中浮沉,无浪也无烟;

    我这楚客思念中丞,心绪更加渺远。

    汉口斜映着夕阳,飞鸟都纷纷归巢;

    洞庭湖的秋水,烟波浩渺远接蓝天。

    汉阳城后的山岭,传来悲凉的号角;

    滨临江边的独树旁,夜里泊着孤船。

    当年贾谊上书文帝,全是忧心汉室;

    他却被贬谪居长沙,古今谁不衰怜!

    【评析】:

    这首诗仍然是遭贬后抚景感怀之作。诗意与前一首诗相同,借怜贾谊贬谪长沙,以喻自己的遭贬谪。全诗以写景为主,但处处切题,以“汀洲”切鹦鹉洲,以“汉口”切夏口,以“孤城”切岳阳。最后即景生情,抒发被贬南巴的感慨,揭示出向元中丞寄诗的意图。

    =============================

    《赠阙下裴舍人》

    钱起

    二月黄鹂飞上林,春城紫禁晓阴阴。

    长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深。

    阳和不散穷途恨,霄汉常悬捧日心。

    献赋十年犹未遇,羞将白发对华簪。

    【注解】:

    1、上林:上林苑。

    2、紫禁:皇宫。

    3、长乐:唐宫。

    4、霄汉:指高空。

    【韵译】:

    二月时节,上林苑的黄鹂活泼飞鸣;

    初晓的紫禁城,洒下一片浓浓春阴。

    长乐宫的钟声,消失散落花树丛外;

    春雨中龙池旁的柳色,也更浓更深。

    春季阳光和暖,驱散不了穷途之恨;

    仰望霄汉,常怀程昱梦中捧日之心。

    十多年来,我献赋皇上却未得赏识;

    而今白发苍苍,愧对你华簪裴舍人。

    【评析】:

    这首诗是投赠中书舍人裴某的,诗中抒发了自己生不逢时的感慨,目的在于向裴舍人请求援引。诗的前半首写景,写的是皇宫苑囿殿阁的景色,借以烘托裴舍人的身分和地位,受宠得幸,随皇帝行幸上林,临朝紫禁城,在长乐宫草诏,随皇上起居龙池。虽无一字写裴舍人,却句句恭维,不露痕迹。下半首自伤不遇。先说自己生不逢时,“阳和不散穷途恨”;再说自有捧日之心,愿为朝廷服务;可是十年献赋,却不遇知音。含蓄婉转,保持身分。“长乐钟声花外尽,龙池柳色雨中深”,也是“标雅古今”的名句。

    =============================

    《寄李儋元锡》

    韦应物

    去年花里逢君别,今日花开又一年。

    世事茫茫难自料,春愁黯黯独成眠。

    身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱。

    闻道欲来相问讯,西楼望月几回圆。

    【注解】:

    1、邑:指属境;

    2、流亡:指灾民。

    【韵译】:

    去年花开时节,适逢与君分别;

    今日春花又开,不觉已经一年。

    人间世事茫茫,件件难以预料;

    春愁昏昏黯黯,夜里独自成眠。

    身体多病,越发思念乡田故里;

    治邑还有灾民,我真愧领俸钱。

    听说你想来此,探访我这孤老;

    西楼望月圆了又圆,却还不见。

    【评析】:

    这也是一首投赠诗。开首二句即景生情,花开花落,引起对茫茫世事的感叹。接着直抒情怀,写因多病而想辞官归田,反映内心的矛盾。“邑有流亡愧俸钱”,不仅是仁人自叹未能尽责,也流露进退两难的苦闷。结尾道出今日寄诗的用意,是极需友情的慰勉,因而望月相思,盼其来访,正合投赠诗的风韵。

    这首诗的思想境界较高,“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸钱”两句尤最,自宋以来,倍受颂扬,即使今日,依然闪烁光辉。

    =============================

    《同题仙游观》

    韩翃

    仙台初见五城楼,风物凄凄宿雨收。

    山色遥连秦树晚,砧声近报汉宫秋。

    疏松影落空坛静,细草香闲小洞幽。

    何用别寻方外去,人间亦自有丹丘。

    【注解】:

    1、五城楼:《史记·封禅书》记方士曾言:“黄帝时为五层十二楼,以候神人于执期,命曰迎年”,这里借指仙游观。

    2、宿雨:隔宿的雨。

    3、丹丘:指神仙居处,昼夜长明。

    【韵译】:

    在仙台初见,迎候仙人的五城十二楼;

    正是风物凄凄,一夜滴答的秋雨才休。

    山色空,和远处的秦地树丛相连接;

    近处传来捣衣声,报告汉宫已经深秋。

    稀疏的松影撒落神坛,更显道观清静;

    小草铃芳扑鼻,犹衬出山洞小径深幽。

    不用再到别处去寻找,世外仙境所在;

    人间也有神仙居住的地方,名曰丹丘。

    【评析】:

    此诗写道士的楼观,是一首游览题咏之作。首联点明时地,切中题目“仙游观”。颔联写观外景物,先是“见”“秦树”,后是“闻”“砧声”。颈联写观内景物,先写高处“空坛”的静,后写低处“小洞”的幽,点明是道士居处。末联引用《远游》之语,称赞这地方是神仙居处的丹丘妙地,不用再去寻觅他方了。全诗语言工美秀丽,音调宛转和鸣。但内容却是空泛而无多大深意,只可吟咏,不可玩味。

    =============================

    《春思》

    皇甫冉

    莺啼燕语报新年,马邑龙堆路几千。

    家住层城临汉苑,心随明月到胡天。

    机中锦字论长恨,楼上花枝笑独眠。

    为问元戎窦车骑,何时返旆勒燕然。

    【注解】:

    1、马邑:今山西朔县,汉时曾与匈奴争夺此城。

    2、层城:因京城分内外两层,故称。

    3、苑:这里指行宫。

    4、机中句,窦滔为苻坚秦州刺史,后谪龙沙,其妻苏蕙能文,颇思滔,乃织锦为回文旋图诗寄之。共八百四十字,纵横反覆,皆成文意。

    5、为问两句:后汉窦宪为车骑将军,大破匈奴,遂登燕然山,命班固作铭,刻石而还。元戎:犹主将。返旆:犹班师。勒:刻。燕然:燕然山,即今蒙古人民共和国杭爱山。

    【韵译】:

    莺歌燕语预报了临...